Услуги за превод
February 14, 2012 от Дарина Павлова
Публикувано в Полезно
Поетичен превод:
Преводът на поезия е нестандартна задача, която е по силите на хора с поне минимален поетичен талант. Не всяка агенция за преводи разполага с такива сътрудници, но ако се отдели достатъчно време за проучване подходящите преводачи могат да бъдат намерени.
Под подходящи преводачи имаме предвид такива с поне малко поетичен талант и солидно количество преведени текстове зад гърба си. От тази услуга често се възползват певци и продуценти, които искат техните произведения да бъдат чути и най-вече разбрани от по-широка, чуждестранна публика. Не е рядко и „заемането” на чуждестранни композиции от наши изпълнители, които желаят преводът на дадената творба да е максимално близък до оригинала.
Редакция и коригиране:
Редакцията и коригирането обикновено са включени в цената на даден превод. Но реномираните преводачески фирми предлагат и отделна услуга, която включва коригиране и редактиране на Ваш превод.
Допълнителни услуги, които предлагат някои професионалните агенции за превод:
В съвремието важи максимата – колкото по-мултифункционален си толкова по-големи шансове за успех имаш. Фирмите за превод от едно известно време също се придържат към тази съвременна мъдрост, и в наши дни освен основната си функция (преводите) някои по-предприемчиви фирми имат на щат: web-дивелопъри, маркетинг специалисти, дизайнери, програмисти и оптимизатори на сайтове.
Локализация и превод на сайт:
Повечето фирми, желаещи да излязат на европейския, американския или някои друг чуждестранен пазар се сблъскват с проблема за адаптиране на сайта си към чуждата аудитория. Тук думата адаптация е ключова. Все пак превод на сайт, макар и блестящо направен, е само превод на чуждестранен текст, написан за хора от друга култура, обичаи и език.
Освен превод, някои фирми предлага и локализация на сайтове, което с най-общи думи е доближаване на визията и разположението на съдържанието на конкретен сайт до обичаите и визуалната културата на конкретна професионална група и целевата чуждестранна аудитория.
Разбира се, преводът на сайта е по-трудоемката и всъщност основна работа и при локализацията. Много понятия, включени в текста, трябва да бъдат адаптирани и да съдържат ключови думи, често различни от тези, които биха се получили при пряк превод.
Е-книги за таблети
January 19, 2012 от Дарина Павлова
Публикувано в Полезно
Много хора считат, че младите хора не четат книги. Това е така, не четат книги на хартия, но в последно време откриха чара на електронните книги. За това на помощ идват различните модели таблети с всевъзможни екстри.
Запалените читатели преди години бяха затруднени в откриването на книги от любимите си автори в библиотеките. Налагаше се да се записват и да чакат книгата да се освободи, за да я вземат вкъщи. Сега всеки може да намери книгите, които желае в интернет, в електронен вариант за своите таблети.
Този интерес към електронните книги стимулира производството на електронни четци за книги, но на българския пазар те не са много популярни. Това е заради високата им цена и малко възможности. Откакто се появиха многофункционалните таблети, едва ли някой би купил електронен четец.
Може би електронният четец е по-щадящ за очите, но за високата си стойност предлага само възможността четене на книги, разглеждане на картинки и пускане на музика. Евентуално може да разполага и с речници, за търсене на думи. Докато функциите на почти всички таблети са неизброими.
Поддържането на функция за четене на е-книги е просто една от много опции на таблетите. Когато таблетът се ползва за четене, батерията му държи много дълго време, което е едно голямо удобство. Още с появата на електронните четци на книги стартира и търговията с книги в електронен вариант. За голямо разочарование на авторите и търговците обаче, се оказа че ползвателите на таблети нямат никакво желание да заплащат за електронни книги.
Те успяват да си намират желаните заглавия съвсем безплатно в сайтовете за споделяне на файлове. Така наред със създателите на музика и филми, авторите на книги също стават жертва на интернет пиратството.
Няма как да е другояче, след като още с появата на някоя нова е-книга в електронните книжарници, тя вече плъзва в пиратските сайтове. След това се озовава в хиляди таблети, където се чете съвсем свободно от притежателите им. Така авторите, очакващи да спечелят пари от своите произведения остават ощетени.
Интересно е, че хората, които пишат авторско съдържание в интернет се увеличават непрекъснато. Повечето от тях съвсем свободно разпространяват своите произведения и са щастливи, че хората ги четат на своите таблети.
Това е така, защото те имат други доходи и не разчитат на творчеството си, за да печелят пари. Болшинството от читателите дават пари за книги на хартия от световноизвестни автори, като ги купуват, за да ги държат на видно място в дома си. Те не ги четат нито на хартия, нито на своите таблети. Просто се поддават на модата, да се купува поредният комерсиален автор.
Все пак, с времето електронните книги, които ще се четат на таблети, вероятно ще намерят своя пазар. Може би няма да са точно това, което сме свикнали да четем, но едно е ясно – винаги ще има хора, които да пишат книги и такива, които да ги четат, без значение дали на таблети или просто на хартия.
Майсторски тапицерски услуги
January 9, 2012 от Дарина Павлова
Публикувано в Полезно
Първата част на нашата статия разгледа характеристиките на първи и част от втори разряд на условната скала, по която се класифицират майсторите занимаващи се с тапицерски услуги. В част втора продължаваме от там от където свършихме предния път, а именно описание на примерните задачи, които се дават на работник извършващ тапицерски услуги, имащ втори разряд.
Примерни тапицерски услуги:
- Облицоване на врати
- Изготвяне на определени видове кройки
- Покривала за определени видове бюра
- Разкрояване по шаблон и шиене на шевна машина, с използване на прав шев
- Пружини за матраци, дивани и столове – избор и монтиране към основата
- Рамки за дивани и матраци – натягане на тапицерията за тези мебели
- Обвивка на седалки и облегалки за някои видове столове
- Седалки за автомобили – тапициране с обикновени, не толкова скъпи материали
- Кръгли табуретки – обвивка
Това са основните характеристики на работника, всъщност, чирака, както би било по-точно да наречем лицето имащо втори разряд и извършващо тапицерски услуги. Преминавайки към следващият, трети разряд, ни се ще отново да напомним за относителността на нашето разделение на майсторите занимаващи се с тапицерски услуги. Скалата е напълно условна и може спокойно да бъде направена от 3, а не както нашата от 5 разряда.
Трети разряд
Майсторът занимаващ се с този вид тапицерски услуги изпълнява задачи със сравнително голяма сложност по тапициране на твърда и полумека мебел. Освен това му се поверяват и относително прости задачи по тапициране на мека мебел с не толкова ценни материали по вече направени чертежи и скици.
Ремонт и реставрация на мека мебел с малоценни материали. Направа на драперия, завеси и щори с помощта на шевна машина. Мерене и кроене на тапицерски материали с незначителна цена. Направа на сложни кройки и шаблони по дадени чертежи и скици. Работа на шевни машини от всякакъв тип. Знанията, който трябва да притежава и примерните работи, които се възлагат на майстор трети разряд може да намерите в третата част на нашата статия.

